West Side Story: Steven Spielberg teilt mit, warum sein Remake keine Untertitel in spanischen Szenen hat | Filme | Entertainment

Es ist 60 Jahre her, dass die ursprüngliche West Side Story in die Kinos kam und die Oscars stürmte. Und jetzt sieht es so aus, als würde sich die Geschichte wiederholen, als Steven Spielberg diese Woche sein Remake inmitten strahlender Fünf-Sterne-Rezensionen veröffentlicht. Kritiker, die das Glück hatten, den Film früh zu sehen, stellten fest, dass fast die Hälfte davon die puerto-ricanische Hai-Gang auf Spanisch spricht, aber ohne englische Untertitel zum Übersetzen.

Einige Kritiker haben den Schritt als inklusive für die 13 Prozent der US-Bevölkerung begrüßt, die Spanisch sprechen, in einem Land ohne offizielle Sprache.

Andere sehen jedoch den gegenteiligen Effekt, da nur Englischsprachige nicht in der Lage sind, zu verstehen, was vor sich geht, ebenso wie Gehörlose, die die ganze Zeit auf Untertitel angewiesen sind.

Ein Gegenargument könnte sein, dass die Erzählung von West Side Story so bekannt und leicht zu folgen ist, dass sie nicht notwendig sind.

Interessanterweise war dies Mel Gibsons Ansicht, als er The Passion of the Christ in Hebräisch, Latein und Aramäisch drehte und wie er wollte, dass sein biblisches Epos veröffentlicht wird. Aber am Ende wurden englische Untertitel hinzugefügt.

LESEN SIE MEHR: West Side Story löst Kontroverse aus: “Weiße werden verrückt sein – gut!”

Wie dem auch sei, Spielberg selbst hat jetzt genau erklärt, warum er sich dafür entschieden hat, Spanisch ohne Untertitel in seiner Version von West Side Story zu sprechen.

Im Gespräch mit Digital Spy sagte der 74-Jährige: „Ich hatte das Gefühl, dass die Untertitelung des Spanischen der zweiten Sprache dieses Landes gegenüber respektlos ist und Englisch zur dominierenden Sprache machen würde … [English] gesprochene Zeichen und das Englische, das neben oder unter die gesprochenen spanischen Wörter geschrieben werden würde.

„Es war also aus völligem Respekt, die Würde zu geben, wo Würde verdient und verdient zu werden.“

Die Hollywood-Ikone teilte auch mit, wie er West Side Story für moderne Sensibilitäten adaptierte.

Moreno, die für ihre Rolle in dem Klassiker einen Oscar gewann, sagte, dass sie es wirklich übel nehme, dass sie ihre Haut mit Make-up verdunkelt habe, um Anita zu spielen, obwohl sie bereits in Puerto Rico geboren wurde.

Jetzt 60 Jahre später und fast 90 Jahre alt, spielt die EGOT-Gewinnerin Valentina.

Der neu geschaffene Teil ist die Witwe von Doc, der im Original von 1961 den Süßwarenladen besaß, in dem sich die Haie aufhielten.

West Side Story kommt am 10. Dezember 2021 in die Kinos und das vollständige Steven Spielberg-Interview kann hier auf der Digital Spy-Website gelesen werden.


source site

Leave a Reply