Tag: Übersetzte
Megan Thee Stallion übersetzte den Silvester-Toast in einen verdammten Look – siehe Fotos
Megan Thee Stallion läutete das Jahr 2024 ein und sah aus wie ein Glas Champagner und verwandelte den traditionellen Silvester-Toast in eine wirklich schimmernde und funkelnde Beauty-Inspiration.
Die Musikerin, die kurz nach Mitternacht auf der Bühne am Times Square auftrat, trug zunächst ein Gesicht voller amethystvioletter Töne, wechselte später jedoch zu schimmernden Champagnertönen, um mit ihren Freunden den Beginn eines neuen Jahres zu feiern. Sie hat eine Reihe detaillierter Detailfotos des Looks geteilt, damit wir jeden Blickwinkel untersuchen und ihn
Die Longlist der National Book Awards 2023: Übersetzte Literatur
Diese Woche gibt The New Yorker die Longlists für die National Book Awards 2023 bekannt. Heute Morgen haben wir die zehn Kandidaten in der Kategorie Jugendliteratur vorgestellt. Schauen Sie morgen früh noch einmal vorbei, um Poesie zu lesen.
Fünf Titel auf der diesjährigen Longlist für übersetzte Literatur stammen aus lateinamerikanischen Ländern. Zwei Romane, „Abgrund“ von Pilar Quintana und „Der Teufel der Provinzen“ von Juan Cárdenas, spielen in Kolumbien. Astrid Roemers „On a Woman’s Madness“ schildert die Romanze einer queeren
Touristen teilen urkomische übersetzte Schilder, die sie auf der ganzen Welt entdeckt haben
Übersetzung verloren! Touristen teilen urkomische Schilder, die sie auf der ganzen Welt entdeckt haben und die ins Englische umgewandelt wurden (mit einigen SEHR seltsamen Ergebnissen)
- Leute haben Schnappschüsse von Fehlübersetzungen geteilt, die sie im Ausland entdeckt haben
- Schilder, Beschriftungen und Speisekarten wurden falsch übersetzt, was zu unangenehmen Ergebnissen führte
- Ein Hotelfeuerlöscher in China wurde auf Englisch als „Handgranate“ bezeichnet.
Longlist der National Book Awards 2022: Übersetzte Literatur
Diese Woche wird The New Yorker die Longlists für die National Book Awards 2022 bekannt geben. Heute Vormittag haben wir die zehn Kandidaten in der Kategorie Jugendliteratur vorgestellt. Schauen Sie morgen früh für Poesie wieder vorbei.
Die in Tokio geborene und in Berlin lebende Yoko Tawada hat einige ihrer Bücher auf Japanisch und andere auf Deutsch geschrieben. Tawada, schreibt Julian Lucas in seiner Rezension ihres neuesten Romans „Auf der ganzen Erde verstreut“, wurde als „die weltweit führende Praktikerin der ‚exophonen
Die Longlist der National Book Awards 2021: Übersetzte Literatur
Diese Woche gibt The New Yorker die Longlists für die National Book Awards 2021 bekannt. Heute Morgen haben wir die zehn Kandidaten in der Kategorie Jugendliteratur vorgestellt. Schauen Sie morgen früh wieder nach Poesie.
Das jüngste Buch des chilenischen Schriftstellers Benjamín Labatut „Wenn wir die Welt nicht mehr verstehen“ greift die bekannte Figur des verrückten Wissenschaftlers auf. Das Buch, eine Konstellation fiktiver Geschichten, die stark auf realen Ereignissen basieren, stellt das Innenleben von Koryphäen des 20. Jahrhunderts vor, deren Streben