Kopie von Omid Scobies „Endgame“ wird versteigert, da Übersetzer in den „Mediensturm“ geraten sind | Königlich | Nachricht

Der niederländische königliche Reporter Rick Evers hat angekündigt, dass er sein Exemplar von Omid Scobies „Endgame“ zu Ehren der Übersetzer versteigern wird, die im Zentrum des angeblichen „königlichen Rassisten“-Skandals stehen.

In einem auf X, ehemals Twitter, geteilten Beitrag schrieb Herr Evers, ein Experte für die königliche Familie: „Ich habe beschlossen, mein Exemplar von Final Battle zu haben.“ [Endgame] für wohltätige Zwecke versteigert.

„Der Erlös aus diesem Buch, das in Großbritannien, den USA, Australien und Kanada im Fernsehen gezeigt wurde, wird davon profitieren @Auteursbondzu Ehren der beiden Übersetzer, die sich unwissentlich mitten in einem Mediensturm befanden.“

Die Kontroverse begann im März 2021, als Prinz Harry und Meghan Markle erstmals gegenüber Oprah Winfrey behaupteten, ein Mitglied der königlichen Familie habe vor seiner Geburt im Mai 2019 Kommentare dazu abgegeben, wie dunkel die Haut von Prinz Archie sein könnte.

Letzte Woche wurden diese Namen fälschlicherweise in der niederländischen Version von Endgame veröffentlicht, während der 42-jährige Scobie darauf bestand, dass er sie aus rechtlichen Gründen nicht im Vereinigten Königreich veröffentlichen könne.

Klicken Sie hier, um unserer WhatsApp-Community beizutreten und als Erster Neuigkeiten über die königliche Familie zu erhalten

Der Autor, der in manchen Kreisen als „Meghans Sprachrohr“ bezeichnet wird, bestritt jegliche Kenntnis von dem Fehler und führte ihn auf einen Veröffentlichungsfehler zurück.

Die Übersetzer in den Niederlanden schlugen jedoch zurück und sagten, die Namen stünden in dem ihnen zugesandten Manuskript und sie hätten einfach übersetzt, was ihnen vorlag.

Der Daily Express hat beschlossen, die Namen der Mitglieder der königlichen Familie, die im Mittelpunkt des angeblichen Rassismusskandals im Königshaus stehen, nicht preiszugeben, nachdem Piers Morgan sie in seiner TalkTV-Show bekannt gegeben hatte. Es wird angenommen, dass das Unternehmen rechtliche Schritte erwägt, nachdem bestimmte Namen fälschlicherweise in der niederländischen Übersetzung von Endgame veröffentlicht wurden.

Übersetzerin Saskia Peeters sagte gegenüber MailOnline: „Als Übersetzerin übersetze ich, was vor mir liegt. Die Namen der Royals standen dort schwarz auf weiß. Ich habe sie nicht hinzugefügt. Ich habe einfach getan, wofür ich bezahlt wurde, und zwar.“ „Ich habe das Buch vom Englischen ins Niederländische übersetzt.“

Herr Scobie sagte gegenüber „This Morning“ von ITV, dass die Namen nicht dabei waren, als er das Buch bei seinem Verleger einreichte, und sagte: „Ich habe nie ein Buch eingereicht, in dem diese Namen vorkamen.“

Allerdings teilte eine Quelle der Times später mit, dass die United Talent Agency zuvor einen Entwurf an den Verleger Xander Uitgevers in den Niederlanden geschickt habe.

Es wird davon ausgegangen, dass ein früherer Entwurf des Buches, der die Namen enthielt, und nicht der endgültige Korrekturabzug übersetzt wurde, aber alle Exemplare wurden inzwischen aus dem Verkauf genommen.

Quellen aus dem Umfeld von Harry und Meghan haben sie auch dazu ermutigt, Endgame anzuprangern und sich von Omid Scobie zu distanzieren, andernfalls riskieren sie, dass es ihre Karriere ruiniert.

Einer sagte dem Express: „Es liegen potenzielle Deals für Meghan auf dem Tisch, die genauso schnell verschwinden könnten, wenn das so weitergeht. Abgesehen vom Rassenstreit wird sogar die amerikanische Öffentlichkeit zunehmend müde von gemeinen und geradezu grausamen Angriffen auf Prinzessin Kate.“ Unabhängig davon, ob Meghan und Harry die Quellen dafür waren oder nicht, werden die Leute aufgrund ihrer früheren Verbindungen zu Mr. Scobie einfach annehmen, dass dies der Fall war.

„Wenn sie sich nicht sofort von ihm distanzieren und sein Buch entweder als unwahr oder aus dem Zusammenhang gerissen anprangern, müssen sie damit rechnen, Teil der Gegenreaktion dagegen zu sein.“


source site

Leave a Reply