Tag: nicht-englischsprachiger Schriftsteller
In „The Extinction of Irena Rey“ gewinnt immer die englische Sprache
Im Herbst 2021 veröffentlichte die amerikanische Autorin und Übersetzerin Jennifer Croft einen Essay in Der Wächter Das löste eine lebhafte Diskussion innerhalb der englischsprachigen Literaturwelt aus. Warum, fragte sie, wurde von Übersetzern erwartet, dass sie sich schüchtern und höflich unsichtbar verhielten und ihre Namen von den Verlegern oft von den Buchumschlägen entfernt wurden? Sie wies darauf hin, dass diese Praxis die Arbeit übersieht, die in diesen Büchern steckt: Schließlich sind es die Übersetzer, die „jedes Wort auswählen, das sie enthalten“.