Tag: Lydia Davis
Warum Lydia Davis Missverständnisse liebt
Im Jahr 2019 erschien das Literaturmagazin MITTAG veröffentlichte eine Geschichte von Lydia Davis mit dem Titel „Die Sprache des Armagnac“, eine leise komische Meditation über die Schwierigkeiten bei der Übersetzung „des Patois der Stadt Auch, einer lokalen Form der Sprache der Gascogne, die wiederum eine Dialektsprache ist.“ des Okzitanischen.“ Eine zweite Version der Geschichte, die der ersten ähnelte, wurde in Davis‘ „Essays Two“ aufgenommen, einer Sammlung ihrer Schriften zum Thema Übersetzen, einer Karriere, die parallel zu ihrer Arbeit als Romanautorin
“Pekingente”
„Ich sage die Wahrheit auf Chinesisch, ich erfinde Geschichten auf Englisch. Ich nehme das nicht so ernst.“
source site