Sehen Sie sich A Latinx Millennials Kampf um Asyl in Amerika an | Die New Yorker Dokumentation

[film reel clicking]

[speaking Spanish]

[Alejandra speaking Spanish]

Es gibt also keine Polizisten.

Wenn ich an Freiheit denke,

Ich denke an den Raum.

Keine Grenzen, keine Mauern.

[chanting in Spanish]

[Alejandra] Es duftet nach Lavendel.

Es riecht nach Kopal.

Ich habe an verschiedenen Orten Rufe nach Wörtern verwendet

wo ich war, um reproduktive Rechte,

rund um Migrantenthemen, [woman whoops]

queere Themen, die Probleme, mit denen unsere Gemeinschaften konfrontiert sind

und deren Schnittpunkte.

Aber tut es in gewisser Weise, mein Volk,

Es geht darum, die Welt tatsächlich zu verkörpern

die wir versuchen zu bauen.

Gib es auf für Alejandra Pablos!

[crowd cheering]

[Alejandra] Ich erinnere mich, diesen Mond jede Nacht gesehen zu haben,

Als ich hier in einem dieser Gebäude war,

Ich fühle mich frei, wenn ich meine Geschichte teile.

[soft, sad guitar music]

[Host] Als wir die heutige Show in Arizona beenden,

wo Einwandererrechte und reproduktive Gerechtigkeit Aktivistin

Alejandra Pablos wurde gerade befreit

aus dem gewinnorientierten Eloy Detention Center.

Können Sie darüber sprechen, wo Sie festgehalten wurden,

warum wurdest du genommen,

und wie du deine Freiheit erreicht hast, Alejandra.

[Alejandra exhales]

[Alejandra] Unsere abuelitas sagen uns, richtig,

als ob es nicht nur darum geht, die Pflanzen zu gießen.

Es geht darum, wirklich mit ihnen zu sprechen.

Als würden sie dich hören.

Sie fühlen alles.

Ich hatte einige Plant-itas sterben.

Ich bin mir ziemlich sicher, dass mein Homie hier spürt, was vor sich geht.

Also, wenn man sie so sieht, fühlt sich diese Scheiße auch an, oder?

Wie zu fühlen, was vor sich geht, es ist mir wichtig.

Wie fühlst du dich?

Gutes tun.

Ich bin ein kriminalisierter Mensch.

Ich bin ein Community-Organisator.

Ich bin ein Gemeindemitglied, dem die Abschiebung droht

und habe gegen meinen Abschiebefall gekämpft

für die letzten acht Jahre.

[Female Friend] Ich kenne Alejandra seit ich 16 bin.

Alejandra ist jemand, zu dem ich aufschaue

in einem starken und visionären Führer.

Insbesondere als direkt betroffene Person zu werben

im Rahmen der Einwandererrechte und der reproduktiven Gerechtigkeit

Bewegungen.

Ich bin auch betrübt über Alejandras Inhaftierung

weil ich mir Sorgen um ihr Wohlergehen mache

wenn sie nach Mexiko abgeschoben wird.

Ich habe in Mexiko gelebt und als freiberuflicher Journalist gearbeitet.

Ich bin mir der Gefahren, denen Aktivisten ausgesetzt sind, sehr bewusst

in Mexiko leben. Und ich glaube, ihr Leben wäre in Gefahr

wenn sie abgeschoben wurde,

Alejandra verdient es, in Sicherheit und frei von Schaden zu leben,

damit sie als Organisatorin und Anführerin aufblühen kann

[gentle piano music] [children yelling]

[speaking Spanish]

[Alejandra] Ich wurde in Nogales, Sonora, geboren.

Ich bin in Mexiko geboren.

Meine Mutter ist in die USA gekommen

und so bin ich als kleines Baby hier gelandet.

[speaking Spanish]

Die Geschichte meiner Mutter ist wirklich nicht so anders

von allen Träumern.

Sie wollte unbedingt in die USA kommen

für bessere Gelegenheiten, verstehst du?

Meine Mutter hat sich durch die Amnestie von ’86 eingebürgert.

Meine Mutter war Bürgerin.

Meine Mutter glaubte an den Mythos, wenn du ein Bürger bist,

Ihre minderjährigen Kinder erhalten Ihre Staatsbürgerschaft.

[Relative] Ale, Nahaufnahme, sieh dir dieses Lächeln an!

[Alejandra] Dieser Anwalt, der meiner Mutter geholfen hat, Bürgerin zu werden

hätte sie erwähnen sollen,

Hey, du hast auch eine Tochter, die nicht hier war.

Sie müssen für sie eine Petition einreichen.

Niemand hat es getan.

[dogs barking]

[Alejandra knocking on door] Hallo?

[speaking Spanish] Ja.

Haben Sie schon abgestimmt? Nein, habe ich nicht.

[Alejandra] David Garcia ist jemand

wer wird uns nicht angreifen.

Ich stehe vor meinem eigenen Abschiebefall.

Und ich werde kämpfen

für ihn in Position zu sein, weil er tatsächlich geben könnte

Leute verzeihen.

Er kann tatsächlich Frieden auf unsere Straßen bringen.

Arizona war schon immer mein Zuhause.

Es ist die Heimat der Rationalisierung, oder?

Wo sie nur Leute in regulären Profit einbringen

Gefängnisse mit einer sehr hohen Rate.

Du hast bereits abgestimmt? Jawohl.

[Alejandra] Dope, gracias!

Sie wählen zum ersten Mal?

Hast du jemals daran gedacht abzustimmen

bevor ich an deine Tür klopfte?

[Young Man] Ich habe darüber nachgedacht.

Die Leute erobern gerade die Straßen zurück.

Es ist wie, nein, nicht wahr, keine weiße Vorherrschaft, oder?

Und wir wollen diese Rhetorik nicht

das Trump über uns sagt.

Wie findet ihr das mit dem verdammten Trump?

Ich bin Mexikaner, also.

[Alejandra] Danke, dass du Homie gewählt hast.

Dankeschön. Oh Mann, gracias.

Dies ist die Heimat von SB 1070, oder?

[suspenseful music]

2009 verließen wir eine Bar

das ist stark von vielen Latinos und Latinas besucht

und er saß nur da und wartete, zieht mich einfach rüber.

Ich bekomme mein erstes DUI.

Und dann bekam ich zwei Jahre auf Bewährung.

Und dann innerhalb dieser zwei langen Jahre,

Ich wurde angehalten und bekomme einen Brief mit der Post, in dem steht:

jetzt werden Sie mit einem DUI aufgeladen.

Weißt du als nächstes was?

Ich bin im fünften Monat meiner Check-Ins, weißt du,

mein Bewährungshelfer ruft mich an einem zufälligen Tag an

um unsere regulären Tage zu ändern.

Und wenn ich dann auftauche,

Ich komme ins Büro und diese beiden Typen kommen von hinten

und sie sagen, dass sie ICE sind.

Sie sagen, dass ich abgeschoben werde.

Ich dachte buchstäblich, ich würde nach Mexiko gehen.

[Alejandra clears throat] Also bin ich wie, warte, was,

was ist los?

Ich bin ein legaler, ständiger Einwohner.

Und sie waren wie, ja,

aber Sie sind auf Bewährung wegen Drogenutensilien.

Und die sind deportierbar.

Und ich bin einfach zwei Jahre und vier Tage lang nicht nach Hause gekommen.

Ich weiß, dass diese DUIs möglicherweise mehr Schaden hätten anrichten können,

Du weißt, nicht das volle Ausmaß zu kennen

was meine Konsequenzen meiner Handlungen bewirken würden,

aber es ist wiederum nicht die Abschiebung wert.

Das verdient es einfach nicht,

[audience clapping] [speaking Spanish]

[Alejandra speaking Spanish]

[baby wailing]

Oh nein, es tut mir leid, Baby! [audience chuckling]

Sie hasst die Migra! Sie mag die Migra nicht!

Ihr habt die Kinder gehört.

Ihr habt alle die Zukunft gehört. [audience chuckling]

Ich habe Gericht am 11. Dezember.

Es ist eine Asylanhörung, ihr alle.

Ich komme aus einer Familie mit gemischtem Status.

Ich komme aus einer Familie mit Mangel an Informationen.

Wenn ich das oft tue, dann deshalb, weil wenn ich darüber rede

mein Fall und meine Geschichte, ich bekomme Knoten, auf dieser rechten Seite,

aber es ist nur, weil ich gelernt habe

wie ich auf meinen Körper höre.

Und ich habe viel Heilungsarbeit und Traumaarbeit geleistet.

[audience snapping]

Kannst du dir ein Leben vorstellen

wo du nicht öffentlich aktiv bist

zu Fragen der Abtreibung und Masseninhaftierung?

Können Sie sich ein Leben ohne Trump vorstellen?

Ja, ich kann. [both chuckle]

Warum hast du Angst, nach Mexiko zurückzukehren, Alejandra?

Ich habe meine ganze Familie hier.

Meine ganze Familie, meine ganze Familie ist hier.

Ich habe mein ganzes Leben hier gelebt. Als du sagtest, weißt du,

Ich kämpfe, um meine Familie zusammenzuhalten,

aber solche Sachen für den Richter

kann deine Angst mindern.

Es ist so etwas wie, na ja, was ist dann dein wahres Motiv.

Und ich habe ihn das schon vor Gericht tun sehen.

[Alejandra] Ich rede die ganze Zeit über meine Geschichte,

auch nicht absichtlich,

aber es ist einfach wer ich bin.

Es ist wie, ich versuche, den ganzen Weg frei zu werden

überall wo ich hingehe. [speaking Spanish]

Wenn wir diesen Asylfall nicht gewinnen,

Denn ich kämpfe um politisches Asyl,

weil ich befürchte, dass die Fürsprache, die ich mache,

dass die Arbeit, die ich mache,

dass meine Werte, worauf ich zentriert bin,

wenn ich das in Mexiko tue, gerate ich in Gefahr.

Abtreibungen sind dort nicht legal.

Ich will jetzt nicht Eltern werden.

Und wenn ich wieder schwanger werde, werde ich noch einmal abtreiben.

Also für mich ist das etwas, woran ich jeden Tag denke.

Mein Leben wird sich komplett ändern, wenn ich abgeschoben werde.

Wenn wir das Asyl verlieren, muss ich die Begnadigung eines Gouverneurs beantragen.

Wenn ich mit Leuten spreche,

Ich möchte, dass sie wissen, mit wem sie sprechen.

Weil es auch viel erklärt

warum ich so bin, wie ich bin.

[speaking Spanish]

[Alejandra] Beim Geschichtenerzählen,

Es gibt auch viel Heilung, oder?

Menschen heilen durch deine Geschichten.

Ich weiß also, dass es eine wichtige Pflicht ist

die ich weiter teilen muss.

[door clicks shut]

Ich habe meine Geschichte heute wahrscheinlich fünf oder sechs Mal geteilt,

vielleicht noch ein paar mal,

es wird schwer, richtig, all das Geschichtenerzählen

und das ganze Trauma noch einmal durchleben.

Und ich erinnere mich nur, endlich, gegen Ende,

Ich dachte nur, ich kann es kaum erwarten, einfach nur still zu sein.

[speaking Spanish]

[Alejandra] Sie hat mich heute zum ersten Mal gefragt,

sag mir die Wahrheit.

Sie sagt, machst du mir die Schuld, dass ich in dieser Situation bin?

Weil ich dir nicht geholfen habe, Einwohner zu werden

grundsätzlich vor dem 18. Lebensjahr.

Und ich bin einfach wie, keine Mama, wie, nie.

[Jesus] Was passiert also nach morgen?

Ich weiß nicht, ich habe nur. [speaking Spanish]

Werde eine Pressekonferenz machen.

Ich werde am nächsten Tag zu einem Kriminalitätskomitee gehen

Crimmi-was? Die Organisation geht weiter.

Ich will nur, dass meine Freunde hierher kommen.

Wir können abhängen.

Wo ist Karen?

[Jesus] Sie hat die Hunde erledigt, sie kommt wieder.

[Alejandra exhales]

[soft, sad music]

[Alejandra] All dieses Zeug, als ich eingesperrt war,

von 2011 bis 2013.

[Alejandra sniffles] Diese wurden im Gefängnis gemacht.

Gerichtskosten.

Sie müssen die Leute bezahlen, um im Gefängnis zu sein.

Oh mein Gott, sieh dir diese an.

Das sind wir!

Dieses Lied ist wirklich cool.

Und es hat mir so viel gebracht.

[Alejandra speaking Spanish] Ich werde singen.

[Alejandra singing in Spanish]

[soft, meaningful music]

[chanting in Spanish]

[crowd clapping]

[Alejandra] Wenn ich an Freiheit denke,

Ich denke an den Raum.

Keine Grenzen, keine Mauern.

Freiheit schmeckt jetzt bittersüß

aber ich finde Freiheit kann einfach supersüß schmecken

und jeder kann einen Schluck davon nehmen.

[soft, sentimental music]

Ich fühle mich so frei, wenn ich mit meiner Familie zusammen bin.

Wenn ich bei meinen Schwestern bin, wenn ich bei meiner Gemeinschaft bin.

[speaking Spanish]

[Alejandra] Ich glaube, ich bin bereit, es die ganze Zeit zu fühlen.

source site

Leave a Reply