Bad Bunny hat „SNL“ zweisprachig gemacht

Die Show von gestern Abend hat ihre spanischsprachigen Witze nicht zu sehr erklärt – und das war umso besser.

Will Heath / NBC

Als der puerto-ricanische Musiker Bad Bunny für ihn die Bühne betrat Samstagabend Live In seinem gestrigen Monolog kündigte er an, dass er die Aufgabe zu seinen eigenen Bedingungen angehen werde. „Die Leute fragen sich, ob ich die Show moderieren kann, weil Englisch nicht meine Muttersprache ist“, sagte er. „Ich weiß nicht, ob sie es wissen, aber ich mache, was ich will.“ Und dann sprach der Moderator und musikalische Gast, der mit bürgerlichem Namen Benito Antonio Martínez Ocasio heißt, auf Spanisch. Sicher, der Schauspieler Pedro Pascal erschien, um angeblich die Rolle des Übersetzers zu spielen – aber der Witz war, dass Pascal eigentlich nicht viel übersetzte. Auch echte Untertitel lieferten die Produzenten nicht. Eines, das angeboten wurde? „[Speaking a sexier language].“

Mit Bad Bunny als Moderator, SNL im Wesentlichen eine zweisprachige Show. Zusätzlich zum Monolog waren drei Skizzen entweder vollständig oder größtenteils auf Spanisch. Lady Gaga sprach auf Spanisch, um Bad Bunnys ersten musikalischen Auftritt vorzustellen, der natürlich, wie auch sein zweiter, auf Spanisch stattfand. Die Show weigerte sich trotzig, jeden Gag zu übersetzen, was eine erfrischende und radikale Veränderung für eine Serie war, in der Latino-Darsteller selten auf diese Weise einbezogen wurden.

Im Laufe seiner 48-jährigen Geschichte SNL hatte nur vier Latino-Darsteller: Horatio Sanz, Fred Armisen, Melissa Villaseñor und den aktuellen Hauptdarsteller Marcello Hernandez. Die Diversitätsprobleme der langjährigen Serie wurden gut dokumentiert, und gestern Abend waren diese Einschränkungen offensichtlich. Es war zum Beispiel klar, dass nur ein Darsteller wirklich mit Bad Bunny auf Spanisch umgehen konnte. Doch die Anwesenheit des Musikers war letztendlich ein Schaufenster für Hernandez, der sich letztes Jahr der Besetzung anschloss und einiges über sein Erbe getan hat, einschließlich eines „Weekend Update“-Segments, in dem er sich über dominikanische Baseballspieler äußerte. Hernandez spielte an der Seite von Bad Bunny in Sketchen wie „The Age of Discovery“, die ohne ein Wort Englisch ausgeführt wurden und in denen sie historische Royals porträtierten, die Entdecker empfingen, die größtenteils unaufregende Beute – einen Truthahn, eine Tomate – aus Amerika überreichten.

Im folgenden Sketch spielten Hernandez und Bad Bunny Telenovela-Stars, deren dramatische Sequenz von Punkie Johnsons Figur Latina Jefferson unterbrochen wurde, die kein Wort Spanisch konnte. Ihre einzige Voraussetzung für die Telenovela-Rolle war, dass sie „Latina“ hieß – sie war selbst keine Latina. Und schließlich schien Pascal in einem Gnadenstoß seine Arbeit aus der letzten Staffel als beschützende Mutter von Hernandez‘ Charakter Luis wieder aufzunehmen. Diesmal brachte Luis eine weitere weiße Freundin mit nach Hause (gespielt von Chloe Troast), die auf Spanisch nicht nur von Pascals mit Perücke besetzter Matriarchin, sondern auch von Bad Bunny als ebenso voreingenommener Tante beleidigt wurde, die Troast „muy Old Navy“ nannte. Der Sketch versetzte seine nicht spanischsprachigen Zuschauer geschickt in die Lage von Troasts Charakter und röstete sie sanft wegen ihres Sprachmangels. Die kritischen Damen von Pascal und Bad Bunny akzeptierten jedoch schließlich Troasts Charakter, als kleines Augenzwinkern für das Publikum, dass das alles nur Spaß war.

Mit Ausnahme von „The Age of Discovery“, das einen Untertitel hatte, wurde in diesen Skizzen bewusst nicht versucht, die spanischsprachigen Gags für ein nicht spanischsprachiges Publikum übermäßig zu erklären. Sie waren so aufgebaut, dass sie lustig sind, wenn man nur Englisch spricht, aber doppelt lustig, wenn man alles versteht, was Bad Bunny, Hernandez und Pascal sagen. SNL hat schon früher mit dieser Art des Witzerzählens experimentiert, etwa als Hernandez und Ana de Armas einen Spanischkurs übernahmen. Da Bad Bunny jedoch die Hauptrolle spielte, wirkte die Show zuversichtlich genug, sich noch weiter zu engagieren. Das ist das wichtigste Element, das der Musiker gestern Abend in die Sendung eingebracht hat. Bad Bunny hat es sich zur Gewohnheit gemacht, sich für Mainstream-Institutionen in keiner Weise zu verändern. Diesmal kam er wegen SNL– und machte die Show dadurch noch besser.

source site

Leave a Reply